[NEW MILLETIANS] Please note that all new forum users have to be approved before posting. This process can take up to 24 hours, and we appreciate your patience.
If this is your first visit, be sure to check out the Nexon Forums Code of Conduct. You have to register before you can post, so you can log in or create a forum name above to proceed. Thank you for your visit!
I don't know about Korean but the Japanese, with whom the Koreans share similarities, have the phrase "yoroshiku onegaishimasu". This phrase is used when entrusting the other person with some task or responsibility. As such, it can be used in an introduction where it would mean something like: "please treat me well"; though it would usually be translated to a more common greeting like "Nice to meet you".
In cases like the ones in your screenshots it would mean something like: "Please perform the task well", where a more natural translation might be: "I'll leave it to you" or even "good luck" (as an expression of the desire that the task goes well).
If the Korean phrase is any similar, then the translation is wrong due to ignorance about it's contextual sensitivity.
That's the light coming from the window, passing right through the bed because it's magical. (More technically: the texture applied to the floor to imply the presence of a window.)